Du particulier au général
Les définitions utilisées dans l’ensemble du Code du bien-être au travail se trouvent dans le
Livre I Principe généraux, Titre 1, Chapitre 3. On y retrouve notamment la définition des termes 'danger', 'risque', 'analyse des risques', 'évaluation des risques' (art. I.1-4, 1°, 2°, 3°, 4°).
Les définitions de ces termes ne sont pas vraiment nouvelles. Elles sont basées sur les définitions spécifiques qui se trouvaient déjà dans les AR qui formaient la version précédente du Code. Ces définitions, désormais rassemblées dans un chapitre, ont été standardisées de manière à pouvoir être utilisées dans l’ensemble du Code.
Danger et risque
Les termes ‘danger’ et 'risque' par exemple se retrouvaient parmi les définitions employées dans les 4 AR traitant des agents physiques (bruit, vibrations, rayonnements optiques artificiels, champs électromagnétiques) et dans l’AR sur les agents chimiques. L’on trouvait également une définition de 'risque' dans l’AR Surveillance de la santé. Le tableau 1 présente une comparaison des nouvelles et anciennes définitions.
Comparée à l’ancienne, la définition du terme 'risque' dans le nouveau Code se caractérise par une structure en deux parties:
- la probabilité qu’un dommage ou une atteinte au bien-être des travailleurs se présente dans certaines conditions d’utilisation ou d’exposition à un danger
et
- l’ampleur éventuelle de ce dommage ou de cette atteinte.
La partie 'l’ampleur éventuelle de ce dommage ou de cette atteinte' n’apparaissait pas dans l’ancienne version de la définition. Pourtant, la définition d’un ‘risque’ dans la cadre de la prévention associe fréquemment les éléments ’probabilité’ et ‘gravité’. Il s’agit aussi d’un des éléments de base de l’approche de l’analyse des risques dans la méthode Kinney. Cette association ’probabilité’ et ‘gravité’ est d’ailleurs aussi reprise dans les définitions utilisées dans les normes Ohsas 18001 et ISO 45001/DIS (voir tableau 2).
La comparaison entre les définitions des termes ‘danger’ et 'risque' dans le Code et dans Ohsas 18001 et ISO 45001/DIS fait apparaître en outre une différence intéressante. Les définitions du Code parlent de 'dommage' sans spécification ou limitation particulière. Il s’agit donc de toutes les formes possibles de ‘dommage’ au sens large. Dans Ohsas 18001 et ISO 45001/DIS, au contraire, le terme ‘dommage’ se limite aux effets néfastes pour l’homme.
Les définitions des termes ‘danger’ et 'risque' dans le Code se rapprochent en fait plus de celles contenues dans le mémento L'évaluation des risques professionnels, rédigé par la Commission européenne (voir tableau 2). Ce document était destiné à aider les Etats membres à remplir leurs obligations en matière d’ ’évaluation des risques’ en conformité avec les dispositions de la directive-cadre (directive 89/391/CEE). Dans ce mémento, le ‘danger’ est décrit comme une propriété intrinsèque par laquelle une chose (p.ex. matières, matériel, méthodes et pratiques de travail) est susceptible de causer un dommage.
Analyse des risques
La nouvelle définition de l’analyse des risques (art. I.1-4) est basée sur l’article 8 de l’ancien AR Politique (art. 8) (voir tableau 3). Selon cet article, l’analyse des risques comprend 3 étapes: 1) l'identification des dangers, 2) la définition et la détermination des risques, 3) l'évaluation des risques. Dans la nouvelle définition, la dernière étape 'Evaluation des risques' y est même développée de manière plus étendue.
L’application de ces définitions à l’ensemble du nouveau Code du bien-être au travail a modifié le contenu de plusieurs articles. Dans les AR de l’ancien Code, l’expression 'évaluation des risques' était parfois utilisée non pas pour désigner une phase du processus d’analyse des risques mais bien le processus dans son ensemble. C’est le cas, par exemple, de l’AR Installations électriques et de l’AR Amiante, où l’on trouvait une section intitulée 'Evaluation des risques'. Ces sections portent désormais le titre ‘Analyse des risques’. Par contre, dans les Titres traitant des agents physiques (Livre V) (Titres: Bruit, Vibrations, Champs électromagnétiques) le terme ‘évaluation des risques’ a été maintenu car il correspond à la dernière phase du processus d’analyse des risques.
Mais pourquoi avoir opté pour la dénomination 'analyse des risques'? Dans la norme ISO 31000 Management du risque, l’ensemble du processus est dénommé 'appréciation des risques' et l’analyse des risques n’en représente qu’une partie. Le mémento européen pour l’application de la directive-cadre parle d’ 'évaluation des risques'. Les Pays-Bas ont opté pour la combinaison ‘Identification et évaluation des risques’ (RI&E – Risico-identificatie & evaluatie). Il semblerait que le terme anglais 'risk assessment' ait été traduit de manière fort peu précise.
Le terme ‘analyse des risques' est en tous cas le plus couramment utilisé et il est donc bon que le législateur ait inclus une définition claire du concept dans le nouveau Code.